HomeJPAIR Institutional Research Journalvol. 19 no. 2 (2022)

But My Child Speaks English: Native English Parents’ Perception on Mother Tongue as Medium of Instruction

Ionell Jay R Terogo | XIN XIAN CALVO | KENT ARYLL CAÑETE | MICHAEL JAMES CINCO

Discipline: Education

 

Abstract:

The study delves into the perception of the parents of learners whose first language is English towards Mother Tongue-based Multilingual Education (MTBMLE). The questionnaire accumulates the perception of parents as important stakeholders in MTBMLE implementation to provide insight into family language policy in the Philippines. Native English speakers in this study refer to Filipino children who use English more comfortably than any other language at home in the Central Philippines region, with Sinugbuanong Binisaya as the local mother tongue. The study uses Personality Implicit Theory, Threshold Theory, and Sociocultural Theory to describe how these parents feel about their children’s mother tongue acquisition. Findings revealed that parents whose children are native English speakers agreed to the benefits of the mother tongue in the language and sociocultural development of the learners. Thus, native English speakers may unconsciously learn the language of the environment (Sinugbuanong Binisaya) when they converse and interact with the people of the said language. Moreover, seeking the perception of parents of Native English learners provides an important guide for any other institutions across the globe that have not implemented the MTBMLE fully as a subject to consider its implementation. It opens the possibility of training parents on an informed family language policy which assists children in learning MTBMLE, as they greatly help their children’s language acquisition in the Cebuano language and appreciate the local culture.



References:

  1. Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism. Multilingual matters.
  2. Ball, J. (2010). Enhancing learning of children from diverse language backgrounds: Mother tongue-based bilingual or multilingual education in early childhood and early primary school years. Victoria, Canada: Early Childhood Development Intercultural Partnerships, University of Victoria.
  3. Ball, J., & Network, M. T. B. M. L. E. (2013). Mother tongue-based multilingual education: Towards a research agenda. MTB-MLE Network.
  4. Bang, K. K. (2015). Learning in your mother tongue first is key to success at school. Retrieved October10, 2017.
  5. Benson, C. (2005). The importance of mother tongue-based schooling for educational quality. commissioned study for EFA Global Monitoring Report24.
  6. Bruner, J. S., & Tagiuri, R. (1954). The perception of people (Vol. 2). In Handbook of Social Psychology, 634-654.
  7. Castello, D. (2015). First language acquisition and classroom language learning: Similarities and differences. ELAL College of Arts & Law, 1-18.
  8. Chakma, J. (2012). Perception of parents and teachers of Chakma community towards mother tongue based multilingual education at early primary level (Doctoral dissertation, BRAC University).
  9. Collier, V. P., & Thomas, W. P. (2007). Predicting second language academic success in English using the Prism Model. In International handbook of English language teaching (pp. 333-348). Springer, Boston, MA.
  10. Cruz, N. T. (2015). The implementation of the mother tongue-based multilingual education in grade 1 in the Public Elementary Schools in Pangasinan I. In Proceedings of the De La Salle University Research Congress (Vol. 3).
  11. Cummins, J. (2000). Language, power, and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Multilingual Matters.
  12. DepEd Order No. 210, Establishing the Policy to Strengthen the Use of the English Language as a Medium of Instruction in the Educational Retrieved from http://www.deped.gov.ph/orders/do-60-s-2008
  13. Duguiang, N., & Dekker, D. (2010). Mother tongue-based multilingual education—The Lubuagan experience. Multilingual Education-Philippines: Advocacy for Mother Tongue-Based Education.
  14. Eslit, E. R. (2017). Binisaya instruction: Facing the MTB-MLE challenges head-on. Research Gate.
  15. Gacheche, K. (2010). Challenges in implementing a mother tongue-based language in-education policy: Policy and practice in Kenya.
  16. Gallego, M. K., & Zubiri, L. A. (2011). MTBMLE in the Philippines: Perceptions, attitudes and outlook. Frontiers of Language and Teaching2, 405-414.
  17. Gwon, H. S., & Seok, H. J. (2011). The effect of media attributes and contents on level of concentration when reading books. In Proceedings of the Korean Society for Emotion and Sensibility Conference (pp. 29-30). Korean Society for Emotion and Sensibility.
  18. Horwitz, E. K. (1988). The beliefs about language learning of beginning university foreign language students. The modern language journal72(3), 283-294.
  19. Houmanfar, R., Hayes, L. J., & Herbst, S. A. (2005). An analog study of first language dominance and interference over second language. The Analysis of Verbal Behavior21(1), 75-98.
  20. Maluyo, F. J. (2018). Improving functional literacy in the Philippines. World Vision Philippines. http://bit.ly/3XkBz1Q
  21. Mondez, R. (2013). Appropriateness of Mother-Tongue Based Multi-Lingual Education (MTB-MLE) in Urban Areas: A Synthesis Study. International Journal of Science and Research (IJSR). Retrieved on July16, 2015.
  22. National Parents and Teachers Association (2016). How PTA Can Help Your School. https://bit.ly/3iMhYsm
  23. Nelsen, E. A., & Rosenbaum, E. (1972). Language patterns within the youth subculture: Development of slang vocabularies. Merrill-Palmer Quarterly of Behavior and Development18(3), 273-285.
  24. Nettle, D., & Romaine, S. (2000). Vanishing voices: The extinction of the world's languages. Oxford University Press on Demand.
  25. National Association for the Education of Young Children [NAEYC]. (2009). Principles of child development and learning and implications that inform practice. https://www.naeyc.org/resources/position-statements/dap/principles
  26. Nolasco, J. L. (2009). Effects of literature circles on the comprehension of reading expository texts (Doctoral dissertation, Caldwell College).
  27. Posel, D., & Casale, D. (2011). Language proficiency and language policy in South Africa: Findings from new data. International Journal of Educational Development31(5), 449-457.
  28. Rafael, R., & Rosario, F. (2011). On language shift and revitalization: the case of Pangasinan. In International Conference on Humanities, Penang, Malaysia.
  29. Republic Act No. 10533 (n.d.). Retrieved from https://tinyurl.com/yd6dkpd5
  30. Sreena, S., & Ilankumaran, M. (2018). Developing productive skills through receptive skills–a cognitive approach. International Journal of Engineering & Technology7(4.36), 669-673.
  31. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Asia and Pacific Regional Bureau for Education Bangkok Office (UNESCO Bangkok). (2016). MTB MLE Resource Kit Including the Excluded: Promoting Multilingual Education. Bangkok: UNESCO Bangkok.
  32. Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  33. Walter, S. L., & Dekker, D. E. (2011). Mother tongue instruction in Lubuagan: A case study from the Philippines. International Review of Education57(5), 667-683.
  34. Wa-Mbaleka, S. (2014). English teachers’ perceptions of the mother tongue-based education policy in the Philippines.