HomePsychology and Education: A Multidisciplinary Journalvol. 50 no. 5 (2025)

Cross-Linguistic Influence in Trilingual Switching

April Daleon | Raquel Sena

Discipline: Education

 

Abstract:

Teaching is a constantly evolving journey, shaped by the ever-changing needs of the 21st century. Teachers must adapt to ensure top-tier education in such dynamic times in a swiftly changing landscape. This study examined crosslinguistic influence (CLI) among trilingual learners, particularly those navigating English, Filipino, and Mandarin. Participants reported instances of language switching between three languages, mainly English, Filipino, and Mandarin, which aligns with the concept of Cross-linguistic Influence or CLI. The study highlights that trilingualism requires linguistic awareness, as managing three languages increases learners' cognitive load, leading to occasional language-switching errors. The study employed conversation-qualitative analysis and data triangulation to ensure the reliability of its findings. Through thematic analysis, the research revealed patterns in language use across structured and spontaneous interactions, demonstrating that trilingual learners develop individualized strategies to navigate their linguistic environment. Code-switching emerged as a common practice, with students mixing English and Filipino based on communicative needs. One key insight from this study is that cross-linguistic influence (CLI) plays a significant role in shaping the language-switching behaviors of trilingual learners. Participants, who varied in their first- and second-language backgrounds and early language exposure, frequently shifted between English, Filipino, and Mandarin depending on the communicative context, their conversational partner, and the purpose of the interaction. To navigate linguistic gaps, trilingual learners often relied on translation strategies across the three languages, while in some instances they resorted to gestures when verbal expression fell short. These patterns underscore the dynamic and adaptive nature of language use, influenced by contextual, interpersonal, and goaloriented factors. Based on the findings, the researcher concluded that there are mixed patterns on the influence of CLI among trilingual learners who navigate the three languages. The results highlighted the positive and negative transfer that affects the trilingual learners ' fluency in each language. As Bardovi-Harlig & Sprouse (2018) mention, when the influence of a language we already know helps us quickly learn or use a new language, it's called positive transfer. However, when that influence causes confusion or errors in learning the new language, it's referred to as interference or negative transfer.



References:

  1. Bardovi-Harlig, K., & Sprouse, R. (2018). Negative versus positive transfer. In D. Singleton & S. Sabourin (Eds.), Second language acquisition: Theoretical perspectives (pp. 23–45). John Benjamins Publishing Company.
  2. Benjamin, J. B. V. (2017). Cross-linguistic influence in bilingualism. Torossa.
  3. Cambridge University Press. (2024). Trilingual parallel processing: Do the dominant languages grab all the attention? Bilingualism: Language and Cognition. https://www.cambridge.org/core/journals/bilingualism-language-and-cognition
  4. Caparas, P., & Gustilo, L. (2017). Communicative aspects of multilingual code-switching in computer-mediated communication. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 7(2), 349–359. https://doi.org/xxxxx
  5. Cenoz, J. (2019). Towards a framework for the study of multilingual education. The Modern Language Journal, 103(2), 341–345. https://doi.org/10.1111/modl.12529
  6. Cenoz, J., & Gorter, D. (2020). Teaching English through pedagogical translanguaging. [Journal name needed].
  7. Cenoz, J., & Gorter, D. (2021). Pedagogical translanguaging: An introduction. Cambridge University Press.
  8. Cenoz, J., Hufeisen, B., & Jessner, U. (2001). Cross-linguistic influence in third language acquisition: Psycholinguistic perspectives. Multilingual Matters.
  9. Chłopek, Z. (2023). Bi- and multilingualism from various perspectives of applied linguistics.
  10. Colorín Colorado. (2023). 10 ways schools can partner with multilingual families around literacy. Colorín Colorado. https://www.colorincolorado.org
  11. Constantino, S. A. (2022). Linguistic unfamiliarity: A study on challenges met by local Filipino undergraduate students as foreign learners of Mandarin. Ateneo Journal of Language Studies. https://ajol.ateneo.edu/cspls/articles/546/7113
  12. De Angelis, G. (2021). Third or additional language acquisition. In G. Hall (Ed.), The Routledge handbook of English language teaching (pp. 111–123). Routledge.
  13. De Houwer, A. (2019). Bilingual development in childhood. Cambridge University Press.
  14. De Ramos, R. C. (2017). Linguistic features of Grade 10 students’ academic texts in Maryhill College [Unpublished master’s thesis or publication needed].
  15. Degani, T., & Tokowicz, N. (2010). Semantic ambiguity within and across languages: An integrative review. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 63(7), 1266–1303. https://doi.org/xxxxx
  16. Degani, T., Prior, A., & Tokowicz, N. (2020). Bidirectional transfer: The influence of Hebrew and English on third language learning. Bilingualism: Language and Cognition, 23(2), 301–315. https://doi.org/10.1017/S1366728919000339
  17. Dimaculangan, N. G., & Gustilo, L. E. (2017). Lexical patterns in the early 21st century Philippine English writing. Advanced Science Letters, 23(2), 1094–1098. https://doi.org/xxxxx
  18. Drijvers, L., & Özyürek, A. (2018). Visual context enhanced: The joint contribution of iconic gestures and visible speech to degraded speech comprehension. ResearchGate. https://www.researchgate.net/publication/344426900
  19. Drijvers, L., & Özyürek, A. (2018). Visual context modulates the neural correlates of gesture-speech integration. Cognition, 180, 91–106. https://doi.org/xxxxx
  20. Echevarria, J. (2023). 10 evidence-based practices for teaching multilingual learners. Jana Echevarria.
  21. Edutopia. (2020). How to support multilingual students in the early grades. Edutopia. https://www.edutopia.org
  22. Frontiers in Human Neuroscience. (2020). A longitudinal study on the effect of aerobic exercise intervention on the inhibitory control in college students with internet addiction. Frontiers in Human Neuroscience. https://www.frontiersin.org
  23. García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan.
  24. Gergen, K. J. (2022). An invitation to social construction: Co-creating the future. Sage.
  25. Goldin-Meadow, S. (2015). Gesture’s role in speaking, learning, and creating language. PubMed. https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/22830562/
  26. Goldin-Meadow, S. (2015). The role of gesture in communication and thinking. Trends in Cognitive Sciences, 19(11), 737–749. https://doi.org/xxxxx
  27. HelpGuide.org. (2025). Chronic pain and mental health. HelpGuide. https://www.helpguide.org
  28. Hilte, L., Daelemans, W., & Vandekerckhove, R. (2020). Lexical patterns in adolescents’ online writing: The impact of age, gender, and education. Written Communication, 37(3), 365–400. https://doi.org/xxxxx
  29. Inside Higher Ed. (2024). 5 strategies for better supporting multilingual learners. Inside Higher Ed. https://www.insidehighered.com
  30. Ionin, T., & Montrul, S. (2023). L1, L2, and L3 acquisition in multilingual learners: Language input and age of acquisition. Annual Review of Applied Linguistics, 43, 24–44. https://doi.org/10.1017/S0267190523000042
  31. Ionin, T., & Montrul, S. (2023). Second language acquisition and first language loss in adult early bilinguals: The case of definite articles. [Journal/book needed].
  32. Jarvis, S., & Pavlenko, A. (2023). Cross-linguistic influence in language and cognition (2nd ed.). Routledge.
  33. Kessler, G. (2018). Technology and the future of language teaching. Foreign Language Annals, 51(1), 205–218. https://doi.org/xxxxx
  34. Kroll, J. F., & Bialystok, E. (2013). Understanding the consequences of bilingualism for language processing and cognition. Journal of Cognitive Psychology, 25(5), 497–514. https://doi.org/10.1080/20445911.2013.799170
  35. Lee, J. (2021). [Correct the title: please provide]. [Correct Journal or Publisher], Volume(Issue), Pages. https://doi.org/xxxx
  36. Literacy Partners. (2023). Ways to support multilingual learners. Literacy Partners. https://www.literacypartners.org
  37. Lopez, M. M. (2022). Practices and challenges in the implementation of the Philippine Professional Standards for Teachers [Unpublished master’s thesis or publication needed].
  38. Mangila, B. B. (2018). Pedagogic code-switching: A case study of the language practices of Filipino teachers in English language classrooms. English Language Teaching Educational Journal, 1(3), 115–133. https://doi.org/xxxxx
  39. Marian, V. (2023). To bilingualism and beyond! Modeling bilingualism requires looking beyond language: A commentary on “Computational modeling of bilingual language learning: Current models and future directions.” Language Learning, 73(S1), 76–85. https://doi.org/10.1111/lang.12530
  40. Marquez, M. M. (2024). Influence of nonverbal cues in enhancing classroom interaction among Grade 11 learners [Unpublished thesis or article].
  41. Novak Education. (2022). 3 ways to support multilingual learners with UDL. Novak Education. https://www.novakeducation.com
  42. Saggese, D. (2023). Beyond words: The neuroscientific and multifaceted world of non-verbal communication in modern society.
  43. StudySmarter. (n.d.). Lexis and semantics: Definition, meaning & examples. StudySmarter. https://www.studysmarter.co.uk
  44. Thompson, B. (2021). The coming decade of digital brain research: A vision for neuroimaging. MIT Press Direct. https://direct.mit.edu
  45. Werker, J. F., & Hensch, T. K. (2015). Critical periods in speech perception: New directions. Annual Review of Psychology, 66, 173–196. https://doi.org/xxxxx
  46. Westergaard, M. (2016, May 19). Cross-linguistic influence in the acquisition of a third language: The linguistic proximity model. International Journal of Bilingualism, 20(3), 299–317. https://doi.org/10.1177/1367006916648859
  47. Westergaard, M., Mitrofanova, N., Mykhaylyk, R., & Rodina, Y. (2017). Cross-linguistic influence in the acquisition of a third language: The Linguistic Proximity Model. International Journal of Bilingualism, 21(6), 666–682. https://doi.org/10.1177/1367006916648859
  48. Wu, J. (2022). Problem analysis and countermeasures based on the Chinese language acquisition of preschool-aged Chinese in the Philippines. Atlantis Press. https://www.atlantis-press.com/proceedings/icmetss-22/125978650
  49. Xu, L., & Li, D. (2017). The strategies of the popularization of Mandarin Chinese in the Philippines under the new Sino-Philippine relations. Atlantis Press. https://www.atlantis-press.com/proceedings/icsshe-17/25884360 
  50. Yaqoub, M., Matusitz, J., & Jingwu, Z. (2023). Motivational factors in Chinese language learning: A study of foreign language learners. ResearchGate. https://www.researchgate.net/publication/374198440